ukase - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

ukase - translation to γαλλικά

PROCLAMATION THAT HAS THE FORCE OF LAW
Ukaz; Oukaze; Oekaze; Ukaze; Ukazes
  • Council of Ministers of the USSR]], 1964.

ukase         
n. ukase, legally binding order or decree made by a Russian Czar; legally binding edict or command made by any absolute ruler

Ορισμός

ukase

Βικιπαίδεια

Ukase

In Imperial Russia, a ukase () or ukaz (Russian: указ [ʊˈkas]) was a proclamation of the tsar, government, or a religious leader (patriarch) that had the force of law. "Edict" and "decree" are adequate translations using the terminology and concepts of Roman law.

From the Russian term, the word ukase has entered the English language with the meaning of "any proclamation or decree; an order or regulation of a final or arbitrary nature".

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για ukase
1. Et cest cette dimension quaucun ukase, aucun déni ne peuvent refouler.
2. En effet, l‘octroi d‘une rente AI n‘est pas un ukase administratif susceptible d‘ętre corrigé, mais la reconnaissance d‘un droit subjectif.
3. Le séminaire a été programmé initialement ŕ Alger, début décembre 2005, avant quun ukase ne linterdise in extremis.
4. Dans lesprit de cet ukase, il fallait probablement que les militants nationaux des droits citoyens ne puissent entendre ŕ Alger męme la foisonnante expérimentation menée dans les régions citées sur lindispensable libération des ondes.
5. Les députés parlaient également «d‘aberrations», de «maladresse», d‘«ukase», de «méconnaissance totale des réalités du terrain» et exigeaient que cette épouvantable nouvelle OVV soit retirée au profit d‘une simple adaptation de l‘ordonnance actuelle, datant de 2004.